December 13, 2007

 

New York 2007 - 7





 

New York 2007 - 6






 

New York 2007 - 5






 

New York 2007 - 4






 

New York 2007 - 3






 

New York 2007 - 2






 

New York 2007



J'ai toujours rêvé d'aller à New York durant les fêtes pour profiter d'une atmosphère féérique tel qu'on peut se l'imaginer si on aime Noël juste un peu. J'ai pu constater en ce début de décembre 2007 qu'il en est tout autrement. Il y a environ 2 personne à chaque pied carré, et de ces 2 personnes, inévitablement une des deux est au téléphone cellulaire et ne regarde aucunement où elle met les pieds. Il incombe à la deuxième personne de se charger d'éviter de se bousculer. Bref il y a trop de monde, la majorité des gens sont stressé et pressé par le magasinage de Noël et il n'y a à peu près pas d'endroits pour s'asseoir pour souffler un peu. Qu'on se le dise, la buccolique scène de cinéma dans laquelle une douce neige tombe sur New York avec ses gratte-ciels en arrière plan et des amoureux qui se tiennent par la main.....ça n'existe pas. Il est impossible de marcher main dans la main à New York entre la mi-novembre et le début janvier, mettez une croix la dessus et peut-être vous plaierez vous à New York en décembre!

Ça reste quand même une ville fascinante et surtout une ville dont les opportunités photographiques sont infinies, il y a de tout pour tous les photographes...

 

Nouveau-Brunswick 2004

2 images prises en vacances à la baie de Fundy au Nouveau-Brunswick à l'été 2004. La chute se trouvent dans le parc national de la baie de Fundy et le fort se trouve en pleine ville de St-John's.

 

San Francisco 8



 

San Francisco 7







 

San Francisco 6






 

San Francisco 5






 

San Francisco 4






 

San Francisco 3






 

San Francisco 2






 

San Francisco


San Francisco est la ville américaine que j'ai préféré. En voici un petit aperçu. Amusez vous!

 

Claudine et François 5




 

Claudine et François 4






 

Claudine et François 3






 

Claudine et François 2






 

Claudine et François


Merci à vous Claudine et François, de m'avoir fait confiance en me demandant de faire vos photos de mariage. J'ai eu énormément de plaisir et je crois être arrivé à bien rendre votre complicité et l'atmosphère conviviale qui régnait. Vous avez étés des modèles exemplaires.

November 20, 2007

 

Métro de l'espace


Dans le métro de Los Angeles il y a un petit feeling de film de science fiction. Il arrive parfois qu'on se dépêche un peu trop à prendre une photo....on oublie de faire le focus. Même les plus grands le font, alors des amateurs comme moi....Au moins avec le numérique on ne peut plus oublier de mettre une péllicule dans l'appareil.....ça c'est frustrant quand ça arrive!

 

Coucher de soleil à Venice Beach, Los Angeles


 

Chapeau


 

Un peu de couleur


Au quai de Santa Monica on peut s'amuser toute la journée et faire quelques tous de manèges.

 

Lever de soleil aux iles


Encore un lever de soleil à Cap aux meules. Si seulement c'était si facile de se lever en même temps que le soleil!

 

Grand Canyon 4


Toujours une magnifique vue!

 

Grand Canyon 3


Sur cet observatoire en porte-à-faux on peut observer le vide sous nos pieds, cet un sentiment assez particulier. À ceux qui ont le vertige: armez-vous d'une bonne dose de courage!!!!

 

Grand Canyon 2


Si vous allez à Las Vegas, je vous suggère de prendre une journée pour aller écouter le silence du Grand Canyon. Un silence comme vous n'en avez jamais entendu!

 

Eagle point



Une petit jeu, trouvez l'aigle dans la montagne. Cet endroit ne s'appelle pas Eagle point pour rien. C,est fous ce que la nature peut faire!

 

Gigi 3

À voir ton air on se demande ce qui pousse dans le champ derrière toi!

 

Gigi 2



J'aurais voulu te prendre au complet, mais ta moitié gauche était plus intéressante.

 

Gigi 1


Salut mon vieux! Merci de m'avoir accordé de ton temps en cette belle soirée qui commençait. Garde cette photo précieusement car les fichiers originaux n'existe plus.....ça m'apprendra à ne pas faire de copies régulièrement.....

August 15, 2007

 

Premier contact avec des Tournesols / First encounter with sunflowers

Juillet 2007. Ceux d'entre vous qui la connaisse savent cobien elle est douce et affectueuse, mais quel fût notre étonnement de la voir horrifiée à l'approche de ce champ de tournesol. Peut-être qu'elle sait quelque chose que nous ignorons sur les tournesols...
July 2007. Thos of You who know her know how sweet and gentle she is, but how surprise were we to see her horrified when approaching this sunflower field. May be she knows something about sunflowers we don't....

 

Chute dans les montagnes / Fall in the mountains

Octobre 2005. Je ne me souviens plus si j'ai prit cette photo à Jasper ou à Banff, c'était dans ce boutte là. C'est prit d'une promenade faite de plusieurs ponts enchvêtrés qui permettent l'observation du bas de la chute. Je suis probablement le 10 000 000 000 000ème à prendre cette photo, mais je suis le seul à l'avoir publiée sur ce blog, ce qui fait de moi un être unique!
October 2005. I don't remember if I took this picture in Jasper or Banff, anyway it was somewhere around there. It is taken from a promenade made of different bridges that let You observe the lower part of the fall. I'm probably the 10 000 000 000 000th to have taken this shot, but I'm the only one to have it published on this blog, which makes me unique!

 

Rocheuses à Banff / Rockies in Banff

Octobre 2005. Les Rocheuses vues de l'observatoire dans les montagnes à Banff, Alberta.
October 2005. The Rockies seen from the observatory in the mountains in Bannf, Alberta.

 

Célèbre Binion's / Famous Binion's

Mai 2005. La célèbre enseigne du casino/hotel Binon's Horseshoe sur le rue Fremont.
May 2005. The famous binion's Horseshoe hotel/casino sign on Fremont street.

 

Poteau gelé / Frozen post

Alberta, automne 2005. Il était environ 8h00 du matin. Nous roulions vers les Rocheuses quand j'ai aperçu des champ encore prit dans la rosée gelée du matin.
Alberts, Fall 2005. It was around 8:00 AM. We were driving toward the Rocky Mountains when I saw the fields still stuck in the frozen dew.

 

Vieille barque / Old bark

Prise à 7h20 un matin du mois d'août 2006. Je cherchais un lever de soleil quand j'ai aperçu cette barque. Je me suis installé, faisant mon deuil du lever de soleil de ce matin, et ai enduré une Armada d'insectes volants en tous genre pour faire honneur à cette ancestrale barque. Il est important de conserver ces objets dont l'usure du temps laisse des marques magnifiques qui en auraient long à nous raconter.
Taken at 7:20 AM in August 2006. I was looking for a sunrise when I saw that somewhat old bark. I turned my back to sunrise pictures and got set for taking shots of this bark
while enduring an Armada of all sorts of flying bugs to give this bark my best respects. It is important to keep these artifacts that would have much to tell us.

 

Un cap dans un trou / A cape in a hole

Un cap à Bassin vu à travers le trous d'un ''Pot de fleur''. Les pot de fleurs sont ce qu'il reste des caps quand l'érosion fait ses dommages et sépare un partie du cap de la terre ferme. Malheureusement, ces pots de fleurs ne sont là que pour disparaître. On peut en voir de magnifique à Hopwell rocks au Nouveau Brunswick et aux îles Mingan au Québec. Je me promet de visiter ces dernières un jour!
A cape in Bassin seen from a hole in a ''Flower pot''. Those are what is left when erosion makes its way int he capes and separates a piece of cape from the island. One can see some great ones at Hopewell Rocks, New Brunswick and Iles Mingan, Québec. I promise to visit these last ones someday!

 

Presque arrivé / Almost there

Chaque fois que je vais aux Iles de la Madeleine j'ai la même fébrilité lorsqu'on commence à voir apparaître le Cap aux meules et ces maisons disposées ça et là. C'est un endroit particulièrement charmant et Oh! combien tranquille, même quand il y a 50 000 touristes!
Everytime I go to the Iles de la Madeleine I get as excited when I start seeign the Cap aux Meules on the horizon line and all of its houses placed here and there on the island. It's a particularly charming peace of land and need I say how calm it is even when there are 50 000 tourists.

 

La baie de Hâvre-aux-maisons / Havre-aux-maisons' bay


Août 2006. C'était la pire heure pour faire des photos, c'est à dire autour de midi lorsque le soleil vous plombe sur la tête. Quoi qu'il en soit, j'aime bien les teintes de vert présentes dans l'eau que ce soleil vertical a permis de faire ressortir.
August 2006. Taken at the worst hour for photography, being arounf noon when the sun smashes you on the head. However, I like a lot all the different greens in the water that this rude sun put to life.


 

Lever de soleil aux Iles de la Madeleine / Sunrise at Iles de la Madeleine

C'est le 14 août 2006 vers 7h00 et nous nous dirigeons vers Cap-aux-meules pour prendre le traversier qu'on aperçoit en silhouette sur cette photo. Quitte à risquer d'être légèrement en retard, je me suis arrêté brusquement sur le bord de la route, sorti la caméra des bagages et pris quelques photos pour me souvenir de ce magnifique lever de soleil.
It is August 14th, 2006 and we are driving to Cap aux Meules to embark on the Ferry that will take us to Prince Edward Island. You can see the silhouette of the ship on this picture. Taking the risk of being late, I suddenly stopped the car, grabbed the camera in the baggages at the back and took some quickshots of this extraordinary sunrise.

 

Coucher de soleil dans la cour / Sunset in the backyard



C'était l'automne 2006. Une palette de couleur extraordinaire tout juste dans ma cour. on a sorti les caméras et on a prit des photos durant tout le coucher du soleil. Celle-ci est à mon avis la plus intéressante.
It was during fall 2006. An extraordinary color palette in the sky on that particular evening. We took the cameras out and shot until it was over. This one is to me the most interesting.

December 30, 2005

 

Bienvenue...Welcome

Quelle meilleure façon de commencer sa visite de Las Vegas que la célèbre enseigne. Remarquez les époques qui cohabitent. Une enseigne qui date de....longtemps et juste derrière, l'hotel-casino Mandalay Bay, le plus récent avant le Wynn qui ouvrait au moment de mon séjour en mai 2005. C'est la magie de Vegas, le matin on est dans un lieu rappelant (notre imagination fait la part des choses devant certaines reproductions douteuses) l'Égypte et les Indes, et l'après midi on est dans la Tour Eiffel ou dans un bistro parisien et le soir on regarde un volcan entrer en éruption ou des jets d'eau danser au son de musiques diverses. On se sent partout sauf dans la réalité.
What a better way to start your day than to visit that famous sign. You can see in this picture, the cohabitating eras. That old sign just in front of the Mandalay Bay hotel-casino, the youngest one just after the Wynn that opened the week of my stay May 2005. That's the magic of Las Vegas, in the morning your in a place that recalls (you sometimes have to let your imagination work to accept some so so reproductions) Egypt or India, the afternoon your in the Eiffel Tower or drinking latte in a Cafe Parisien, and in the evening you watch a volcano erupting or waterjets dancing to different musics. You can feel your anywhere but in real life.

 

Vers 2005...Circa 2005

Le look de ce lieu ramène à une époque avant ma naissance. J'ai donc retoucher la photo, pour lui donner une apparence de photo d'archive. La convertir en noir et blanc d'abord, et ensuite un peu vignetté les coins. Même sur place je n'avais pas l'impression d'être en 2005.

The look of this location brings back to a time whan I wasn't even born, so I modified the picture to give it an archive aspect. Converting to blck and white first, then a bit of vignettage. Even there it didn't feel like 2005.

 

Le vieux Vegas...Old Vegas


Prise en mai 2005 sur Fremont Street, Las Vegas. C'est le coin de Las Vegas qui laisse vraiment une impression d'être entré dans le Las Vegas mythique avec les vieux casinos dont on entend parler depuis notre jeunesse. J'ai vraiment eu l'impression d'entrer dans une monde à part.

Shot in May 2005, Las Vegas. Going to Fremont Street, the old part of Vegas casinos, left me with this sensation of having entered in that mythic world we hear about since we were kids. I really felt like entering another world.

 

Caesars' Angels



Prise en mai 2005 devant le Caesar's Palace. Ah! Las Vegas....quelle ville étrange. Le seul lieu que je connaisse où la seule chose qui compte est de s'amuser. Le plaisir a là-bas un petit quelque chose de dangereux.

Shot in May 2005 in font of the Caesar's Placae. Vegas, Oh! Vegas...What a strange city. The only place I know where all there is to do is have fun. Pleasure there has this little dangerous something.


September 20, 2005

 

Bateaux de pêche...Fishing Boats


Pris au quai de la Grande-entrée, été 2005. Je croyais que ça allait être une photo anodine de vacances, mais finalement je la trouve beaucoup moins "photo de vacances" que ce que je pensais. Jugez-en par vous même. On dirait un petit hâvre de pêche paisible, mais la photo ne rend pas justice à l'activité intense qui s'y déroule durant la saison de pêche instense. Selon certains madelinots c'est le plus important port de pêche aux Îles de la Madeleine. Quel magnifique endroit pour flâner...Shot at Grande-Entrée's harbour during summer 2005. When I took the shot, I thought it would be just another "vacation picture", but it ends up being not so much of that. Be the judge. It looks like a quiet fishing harbour, nut this photo does not depict the intense fishing activity that happens there when coms the time. According to some locals (Madelinots), it is the busiest harbour on the islands. What a great place to wander...

September 10, 2005

 

La chapelle d'Old Harry...Old Harry's little chapel

Prise durant les vacances de juillet 2005. La petite chapelle d'Old Harry aux îles de la Madeleine, Québec. C'est un lieu envoûtant qui vous fait redécouvrir et apprécier la lenteur de la vie. On est tous pressé de tout faire quand on arrive aux îles, mais elles nous rattrapent et nous rapellent que rien n'est si urgent que de vivre l'instant présent.
Shot during July 2004 summer vacation. Old Harry's, Îles de la Madeleine, Québec, little chapel. It's a magical place that reminds you the joy of slow pace life. Once arrived on the islands, we're all in the rush of seeing it all, doing it all, but they get us back by reminding us that all there is really to do is to feel the present moment.

September 05, 2005

 

Un peu de recul...Stepping back

Je trouve que cette photo donne une bonne impression de l'entassement des édifices de New York. La seule façon, ou presque, d'avoir le plus haut gratte-ciel d'Amérique du nord au complet dans son viseur est de reculer entre certains édifices. Je suis fier de cette photo parce que je trouve qu'elle met bien en valeur sa hauteur. Encore une fois j'aurais bien aimer avoir un objectif plus large que 28mm, mais bon, il faut apprendre à faire avec l'équipement qu'on a!
To me this picture gives a good impression of how jam packed buildings are in New York. The only way, or almost the only one, to have the tallest skyscraper in North America in your viewfinder, is to step back between certain other buildings. I'm pretty proud of this picture because I find it pays its respect to the height of the building. Again, I would have loved to have a wider lens han that 28mm, but we have to learn to do with the equipment we have!

 

Quel magazine cherchez vous?...What magazine are you looking for?

Près de Times Square, novembre 2004. J'ai été frappé par la quantité de magazines qui se trouvaient dans ce petit commerce de...magazines. C'est ce qu'on peut appeler magaziner...En regardant de près sur la photo j'ai remarqué qu'il y a avait pleins de magazines français internationaux comme Psychologie, Paris Match, Planète quelque chose, L'Express, l'intelligent, France dimanche. Bon à part Paris Match on en fera pas un plat, mais ça faisait drôle de voir ça à Times Square, disons que c'est pas en plein coeur des États-Unis que je m'attendais à trouver une parcelle de culture non-états-unienne.
Close to Times Square, November 2004. I've been struck by the enormous quantity of magazines in that little store. When looking closer at the picture I could see that there were quite a few french intrernational magazines like Psychologie, Paris Match, Planète quelque chose, L'Express, l'intelligent, France dimanche. Ok, I'm not gonna go crazy about it, but I was not expecting that small piece of non-american culture right in the heart of the United states.

 

Au sommet t'es pas encore en haut!...Even up there you're not there yet!

L'antenne de l'empire state building le soir. J'étais sur l'observatoire vers 22h00 et j'ai dû faire toutes mes photos à main levée parce que la sécurité, après deux séances de rayon X à ton équipement photo, ne te laissera pas monter avec ton trépied. C'est trop dangereux un trépied, c'est surement un objet contondant pour qui le veux bien!
Transmission tower at the top of the empire state building. I was on the observation deck around 10h00 pm and I had to take all of my pictures handholding my camera because security, after 2 sessions of Xrays to your photo equipment, will not let you carry a tripod. A tripod is too dangerous, it's probably a sharp object to one who's up for it!

 

De squaille ise de limite...Sky is the limit

Comment traduire cette expression en français...À vous de juger.
J'ai eu beau tourner autour de cet édifice plusieurs fois, je ne suis jamais arriver à en faire diminuer la taille dans mon esprit et dans mes photos (c'est là qu'on confronte les limites de son équipement photographique un objectif 28mm quand on a pas de recul c'est pas très large). Il est majestueux et il impose le respect. Je me demande si les tours jumelles donnaient aussi cet effet...mais ça c'est du passé...
Even though I walked around that building many times, I never managed to make it small in my mind and my pictures (that's where you meet the limits of your photo equipment, a 28mm lens is not much when you can't take a distance). It is majestic and it calls for respect. I wonder if the twin towers gave that same effect...but that's passé...

 

Rêve d'enfant...Kids dream


Pris en novembre 2004. J'ai une attirance presque irrationnelle pour cet édifice, un des plus beau du monde. C'est probablement dû à une maquette en papier de cet édifice que j'avais dans ma chambre étant enfant. Elle m'avait étée donnée par un oncle. Je crois que c'est de la nostalgie...
Taken in November 2004. I have this attraction toward this building, one of the nicest in the world. It's probably because of a scale paper model I had in my room when I was a kid. It had been given to me by an uncle. Call it nostalgia...

This page is powered by Blogger. Isn't yours?